nỡ tâm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Avoir le cœur de (faire quelque chose de dur ou de pénible) : "nỡ tâm" exprime l'idée de pouvoir se résoudre, de trouver en soi la force ou la cruauté nécessaire pour accomplir une action qui cause du tort, de la peine ou qui va à l'encontre de ses sentiments naturels. Il implique souvent un manque de pitié ou de compassion.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sao lại nỡ tâm hành động như thế ? (Pourquoi avoir le cœur d'agir de la sorte ?)
- Nó không nỡ tâm bỏ đàn con đói. (Il n'a pas le cœur d'abandonner ses petits affamés.)
- Làm sao bạn nỡ tâm lừa dối một người bạn cũ ? (Comment pouvez-vous avoir le cœur de tromper un vieil ami ?)
Utilisation avancée
- "nỡ tâm" vs "nỡ nào" : Ces deux expressions sont souvent interchangeables et synonymes dans l'usage courant. "Nỡ tâm" met peut-être un accent plus fort sur la dimension intérieure, morale ou émotionnelle ("tâm" signifiant cœur/esprit) de l'action.
- Tôi thực sự không nỡ tâm / nỡ nào từ chối lời cầu xin của nó. (Je n'ai vraiment pas le cœur de refuser sa supplique.)
Variantes et mots apparentés
- Nỡ (verbe) : se résoudre à, oser (faire quelque chose de regrettable).
- Nó không nỡ rời đi. (Il ne peut se résoudre à partir.)
- Nỡ nào (locution verbale) : synonyme proche de "nỡ tâm".
- Nỡ nào vui khi người khác khổ. (Comment avoir le cœur de se réjouir quand les autres souffrent ?)
Synonymes
- Avoir le courage (de faire du mal) : dans un sens négatif, impliquant une action dure.
- Se résoudre à : décider à contrecœur de faire quelque chose de difficile.
- Oser (avec une connotation négative) : avoir l'audace de faire une action répréhensible.
Expressions idiomatiques
- Không nỡ tâm : ne pas avoir le cœur de, être incapable de se résoudre à (faire du mal ou causer de la peine).
- Bà ấy không nỡ tâm đuổi con chó hoang đi. (Elle n'a pas le cœur de chasser le chien errant.)
- avoir le coeur de (faire quelque chose)
- Sao lại nỡ tâm hành động như thế ?pourquoi avoir le coeur d'agir de la sorte ?